iCAx开思网

标题: 為甚麼macro大陸叫"宏" [打印本页]

作者: andy1414    时间: 2009-9-28 12:50
标题: 為甚麼macro大陸叫"宏"
為甚麼macro大陸叫"宏"
在台灣叫做"具集"指令,事由一些以定義好的功能集成的指令。

大陸卻叫宏,有什麼意義嗎?
有人可以解釋一下嗎
作者: whl1    时间: 2009-9-28 13:07
最开始是office叫的,中文版的翻译的就是宏
作者: whl1    时间: 2009-9-28 13:07
反正意思一样,看得懂就行了。
作者: cam-yp    时间: 2009-9-28 13:51
大陆说法 台湾说法
短信 简讯
说明 资讯
联系 联络
应用 套用
接下来是听起来最土的说法
把你的要求列出来 把你的要求list出来
我们公司永远对你开放 我们公司永远对你open






我发现台湾人是最喜欢在一句中文里面加一两句英文单词的~~
可能整句用英文说又不会,只能洋洋的夹杂一个简单的单词罢了~~
大多在新加坡工作过的人也有这个毛病~
作者: cam-yp    时间: 2009-9-28 13:52
不是针对楼主,几乎我认识的台湾人99%是这样的
作者: 甲子乙卯    时间: 2009-9-28 16:38
宏是直接翻译的结果,macro本身的意思是“宏观的、巨大的”,来自于“宏观抽象”之意。
在计算机语境中,macro是指将一种简单操作自动转化成一系列指令的行为,是在一系列微观关联操作之上的宏观抽象,这个宏观抽象代表了该系列微观指令的操作。
那个玩意儿干嘛叫MACRO?,这恐怕得问美国人了,这是他们的母语。
作者: 甲子乙卯    时间: 2009-9-28 16:39
说明一点,是巨集,不是具集。
作者: hye668    时间: 2009-9-28 17:15
cam-yp 发表于 2009-9-28 13:51
大陆说法 台湾说法 短信 简讯 说明 资讯 联系 联络 应用 套用 接下来是听起来最土的说法
把你的要求列出来 把你的要求list出来 我们公司永远对你开放 我们公司永远对你open





我发现台湾人是最喜欢 ...

香港人也有这毛病 ,
作者: lw19790213    时间: 2009-9-28 17:33
搞不懂。管它叫什么能用就行。
作者: desk121    时间: 2009-9-28 19:24
宏,宏观宏大的意思,很多指令或者多个单项操作的一个集合。
这样你是不是理解是一个“宏”。。。呵呵。
作者: desk121    时间: 2009-9-28 19:25
5# cam-yp 确实是哦。呵呵。碰到几个台湾仔都这样。太fuck了。就这样。呵呵
作者: jbny9    时间: 2009-9-28 19:39
我就进来看看。
作者: zry0907    时间: 2009-9-29 08:56
鼠标   滑鼠
软件   软体
海飞丝 海伦仙度丝
奥特曼 咸蛋超人
呵呵 有什么却别 我也不知道

作者: lang8268    时间: 2009-10-12 16:14
我最开始就是看球赛 听到说"郎拿度" 后来看到图片才知道就是罗纳尔多    翡冷翠就是佛罗伦萨   呵呵 这些都是香港的叫法  音译的不同
作者: sw1995    时间: 2009-10-13 21:38
,台湾文盲。是巨集,非具集也。
作者: zhrede    时间: 2009-10-13 21:57
hye668 发表于 2009-9-28 17:15

香港人也有这毛病 ,
做外贸的 有些也有 公司的一个客户就是这样 半洋半土的
作者: andy1414    时间: 2009-10-13 22:51
哈!有些人太沒雅量了,我只是想瞭解為甚麼大陸macro會用"宏"這個字來說明這個意義。
有人卻兩岸開打起來了,連香港也遭殃。
各地方的文化不同,習慣不同,用語遣詞也會不同,何必為這開罵呢?




欢迎光临 iCAx开思网 (https://www.icax.org/) Powered by Discuz! X3.3