iCAx开思网

标题: 【求助】Automative ClassA Surface 到底应该怎样翻译? [打印本页]

作者: 冰火菩提    时间: 2003-6-2 10:37
标题: 【求助】Automative ClassA Surface 到底应该怎样翻译?
各位高手,本人是个是个自学catia的菜菜,常被一些概念性的问题困扰,现在有几个问题想请教一下大家:
     1。Automotive ClassA Surface 应该怎样翻译,到底是汽车A级曲面还是自动A级曲面?A级曲面的具体定义是什么?怎样才能判定一个曲面是不是A级曲面?其他的曲面工具,如GSD,FSS等怎样与它联合使用?
     2。Fog是一个缩写吗?如果不是,它应该怎么翻译?它跟其他的定义公式的工具有什么关系?怎样配合使用?
先谢谢大家了。
作者: o-o    时间: 2003-6-2 11:02
1。应该是汽车A级曲面,在以前的帖子中有关于它的介绍,你可以查找一下。
作者: 冰火菩提    时间: 2003-6-3 08:40
谢谢版主。我已经找到了那个贴。可是第二个问题还是要麻烦各位老大哟。




欢迎光临 iCAx开思网 (https://www.icax.org/) Powered by Discuz! X3.3